Corresponding page to provide a complete list of the more than 100 Japanese
translation of Japanese law, as well as many parts of the translation. I do not
have a list, currently the exclusive legislative list, before the revision also
includes a translation / abolitions of the corresponding legislation. List is
arranged in alphabetical order in English is not the English name, the name was
found in Japan. If the Japanese go to this page ( "Japan" on the right), using f
+ CTL key (key + F key commands for Mac) and the key word in the English find it
possible to find law You can. Please note today, Japanese law is not an official
translation. This is the reason why most of the complaints and provide links to
the translation of the "informal" or "tentative". When you have a choice of more
than one term in English (for example, the law or the law), they are more
typically used by one or more other officials, however, neither, which is wrong.
Do not waste your time trying to translate terms of whether or title is the
"official" in this sense. Product is a translation of the work, the government
is finally available, the translation of laws and regulations please refer. And
under the title "The collection of 100 Japanese law", "more than 100 links to
the Japanese translation of the law" is included on the list are jguide
(Stanford), Toshiba library (Colombia), Japan legal research (Washington), the
Cornell University Law School Library, worldlii, foreign and international legal
database (nyu), findlaw.com, Asian Law Centre (Melbourne), gesetzetexte
(Regensburg), japanreference.com, Inter lawyer.com, Yahoo! Links directory Japan
and the Japanese Institute of International Law. These sites also display a list
of links to other related laws and Japan. Japanzine, English magazine, this site
contains the annual "BESUTOOBUJAPAN on the web"
対応するページの完全なリストを提供し、日本の100人以上の日本の法律の翻訳だけでなく、数多くの部分の翻訳です。リストにするつもりはありませんが、現在のところ該当する排他的な立法のリストは、改正前に翻訳することも含まれて/
abolitionsの法制化に対応する。
リストには英語のアルファベット順に配列されていませんが、英語名のほか、日本の名前が見つかった。場合は、このページに行く日本人( "日本"の上右)が、使用的CTL
+ fキー(コマンドキー+ FキーMac用)と英語の単語が鍵を見つけることを可能にする法律を探すことができます。
注意してください今日まで、日本の法律ではない公式の翻訳です。これは、理由のほとんどは、リンクを提供してクレームの翻訳は"非公式"または"暫定的"だ。選択肢があるときに1つ以上の用語を英語で(例えば、法や法律)は、かれらの方が通常使用される1つ以上の他の関係者はしかし、どちらも、どちらが間違っています。時間を無駄にしない用語を翻訳しようとしているかどうか、またはタイトルは"公式"この意味です。
製品は、翻訳作業には、政府は最終的に利用可能な場合、法律および規制の翻訳を参照してください。
などのタイトルの下に"日本の法律のコレクション100 " 、 " 100以上の翻訳にリンクして日本の法律"は、このリストには含まれてjguide
(スタンフォード) 、東芝ライブラリ(コロンビア)は、日本の法的な研究(ワシントン州)は、コーネル大学ロースクール図書館、 worldlii
、外国人&国際法的なデータベース( nyu ) 、 findlaw.com 、アジア法センター(メルボルン) 、 gesetzetexte (レーゲンスブルク)
、 japanreference.com 、インターlawyer.com
、ヤフー!日本のディレクトリやリンク集は、日本の国際法学会です。これらのサイトにもリンクのリストを表示するほか日本の法律に関連しています。 japanzine
、英語の雑誌は、このサイトに含まれる、毎年恒例の"ベストオブジャパン、ウェブ上で"
Posted in: Japanese translation of the law on at